习总在庆祝海南建省办特区30周年大会上讲话指出,要“提升服务能力,推进全域旅游发展”。规范公共标识的英文译写对城市国际形象有着深远的影响,对建设好海南自由贸易港建设起到添砖加瓦的作用。我厅着力加强对外交流环境建设,规范设置外语标识标牌,注重从重点城市、主要公共场所开始,注重实用性,规范设置外语标识标牌和自助式翻译设施。
一、公路公共标识设置情况。全省现有的6条高速公路共1163km,G223、G224、G225等3条普通国道共1039km,嘉博线km,中英文标识设置工作已全部完成。
二、客运站公共标识设置情况。我省19个市县共有26个汽车客运站,其中有4国(中、英、俄、韩)语版标识标牌的为琼海、万宁、陵水、三亚、屯昌等5个汽车客运站,其余21个汽车客运站均为中英文版标识标牌。汽车客运场站均由海汽集团建设与运营,站场指示牌所标识的英文均按照《标志用公共信息图形符号第1部分:通用符号GB/T10001.1-2006》《标志用公共信息图形符号第2部分:客运与货运GB/T10001.3-2011》等国家标准进行译写。
三、水运公共标识设置情况。我厅进一步压实海南港航控股有限公司、三亚凤凰岛国际邮轮发展有限公司、三亚鸿洲国际游艇会有限公司等企业的主体责任,在客运站、码头前沿、联建楼等公共场所和重点区域规范完善外语标识标牌,并积极配合省外事办梳理统计全省港口码头标识标牌现有中英文对照翻译情况。按照统一部署,对照海南省公共场所外语标识标牌地方标准,指导全省各码头对外服务场所统筹做好文字和外语标识标牌规范工作,提升码头公共设施的便利度,提升海南国际化程度,为海南自贸港建设营造良好氛围。
下一步,我厅将在职能范围内,继续规范公共标识的英文译写,对翻译不准确的公共标识及时整改,提升公共标识的准确性及专业性,为建设海南自贸港贡献交通力量。
感谢您对海南省旅游公共服务设施建设的关心和关注,您提出的《规范公共标识的英文译写》(第0037号提案)收悉。经认真研究,现答复如下:
规范公共标识的英文译写相关工作,已经纳入2020年海南省政府工作报告责任事项。根据《关于不折不扣落实2020年海南省政府工作报告责任事项的通知》工作要求,全省从重点城市、主要公共场所开始,注重实用性,规范设置外语标识标牌和自助式翻译设施。
省政府办公厅于2020年4月22日下发《关于印发〈海南省公共场所外语标识标牌规范建设工作的实施方案〉的通知》(琼府办函〔2020〕101号),设立12个工作组(我厅为旅文组),按照“两步走”的计划,采取“分步实施、分级负责、点面结合”的策略。第一阶段,2020年底前,在海口、三亚、儋州、琼海、文昌、万宁、陵水、保亭等8个重点市县的主要道路、机场、车站、码头、港口、3A级及以上景区景点、4星级及以上酒店、美丽乡村、医院、综合公园等公共场所完成外语标识标牌的规范建设,公共场所外语标识标牌规范建设工作初见成效。第二阶段,2021年6月底前,其他市县、洋浦经济开发区等重点园区完成公共场所外语标识标牌规范建设工作,实现全省全覆盖。进一步规范我省公共场所外语标识标牌,优化语言环境和营商环境,树立良好的对外形象,提升国际影响力,更好地服务海南自由贸易港建设。
我厅(旅文组)涉及工作任务主要是对全省A级旅游景区、星级酒店、宿级民宿、图书馆、博物馆完美体育官方网站、文化馆及体育馆等外文标识标牌进行规范设置指导。目前,我厅已经开展动员培训,并做好了本行业内公共场所外语标识标牌自查和摸底统计工作,已经开展外语标识标牌示范点建设。
一是按照省政府第一阶段工作要求,指导海口、三亚、儋州、琼海、文昌、万宁、陵水、保亭8个重点市县的3A级及以上景区景点、4星级及以上酒店及金银宿级乡村民宿点等公共场所完成外语标识标牌的规范建设;二是聘请第三方专业机构对本行业内外语标识标牌建设工作进行验收;三是提前谋划,做好省政府第二阶段工作准备,指导市县完成规范设置外语标识标牌建设工作任务。